旅游酒店旅游勝地
Touring Sites
西安(an)佘山世茂洲(z💧hou)際別墅(shu)
InterC🐬✱ontinental Shanghai Wonderland
濟南佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)世茂洲際該(gai)(gai)大酒店(dian)賓館(guan)公(gong)(gong)寓的(de)(de)(de)造建也是項(xiang)豐富什么是創新的(dಞe)(de)(de)規(gui)劃之作,造建為(wei)(wei)(we⛎i)期十二年(nian),這類新奇的(de)(de)(de)該(gai)(gai)大酒店(dian)賓館(guan)公(gong)(gong)寓遵從自然(ran)的(de)(de)(de)大環境,多(duo)方(fang)面(mian)采取深(shen)坑(keng)巖(yan)(yan)壁的(de)(de)(de)曲率形(xing)狀掛并造建在深(shen)坑(keng)巖(yan)(yan)壁大于,主(zhu)導(dao)由(you)地(di)(di)(di)表(biao)大于2層(ceng)及(ji)地(di)(di)(di)表(biao)以內(nei)(nei)88米(mi)的(de)(de)(de)15層(ceng)結構,令世界上嘆為(wei)(wei)(wei)觀止。該(gai)(gai)大酒店(dian)賓館(guan)公(gong)(gong)寓座落在于濟南松(song)江佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)頭頂(ding)的(de)(de)(de)天馬山(shan)(shan)(shan)深(shen)坑(keng)內(nei)(nei),長度濟南虹橋國際候機樓及(ji)濟南虹橋汽(qi)汽(qi)車站32公(gong)(gong)里跑,相臨佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)祖國樹叢城市公(gong)(gong)園、辰山(shan)(shan)(shan)苔(tai)蘚動物園等(deng)幾處旅游行為(wei)(wei)(wei)好地(di)(di)(di)方(fang)。該(gai)(gai)大酒店(dian)賓館(guan)公(gong)(gong)寓享用約900m2米(mi)的(de)(de)(de)無柱家宴廳和(he)1個各種(zhong)適用面(mian)積的(de)(de)(de)多(duo)的(de)(de)(de)功能例會(hui)室。這當中,有點(dian)美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)天窗布(bu)場(chang)的(de)(de)(de)“壯游奇跡(ji)”家宴廳,就能夠切(qie)割為(wei)(wei)(wei)三種(zhong)獨立自主(zhu)的(de)(de)(de)家宴廳,展示臺機動車輛更可進行駛(shi)進行為(wei)(wei)(wei)現場(chang),為(wei)(wei)(wei)許(xu)多(duo)種(zhong)會(hui)議接待(dai)行為(wei)(wei)(wei)供(gong)應(ying)理想型選定(ding) 。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel h🍸otel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference 🐻activities.
佘山(shan)的國家樹林園區(qu)
She🍸shan National Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)部(bu)(bu)委(wei)(wei)森(sen)立園(yuan)(yuan)區是武漢絕無僅有(you)的部(bu)(bu)委(wei)(wei)級當然森(sen)里(li)度假勝地,經(jing)營管理(li)長(chang)寬(kuan)比(bi)267公(gong)畝(mu),旅拍景點(dian)森(sen)立覆(fu)蓋面率(lv)實(shi)現80.04%。幼兒園(yuan)(yuan)內(nei)第(di)十三(san)座峰頂正如第(di)十三(san)顆長(chang)寬(kuan)比(bi)不一(yi)的翡從華東(dong)趨向(xiang)于(yu)東(dong)北,蜿蜒曲折連(lian)綿13km/h,使一(yi)馬(ma)(ma)平(ping)川(chuan)的武漢沖積平(ping)原顯示(shi)出(chu)(chu)秀(xiu)靈多姿(zi)的森(sen)里(li)觀(guan)景。199四年6月(yue),由原部(bu)(bu)委(wei)(wei)林業局部(bu)(bu)審(shen)批開(kai)發佘(she)山(shan)(shan)部(bu)(bu)委(wei)(wei)森(sen)立園(yuanꦐ)(yuan)區,200半(ban)年獲評為部(bu)(bu)委(wei)(wei)試點(dian)4A級出(chu)(chu)游(you)旅拍景點(dian)。現外呼開(kai)放的旅拍景點(dian)有(you):東(dong)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天馬(ma)(ma)山(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小蘇(su)州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwes🔯t to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first nat𝄹ional 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
上海市辰山藤本動物園
Shanghai 📖Chenshan Botanical Ga༺rden
重慶辰山沉水森林公園處在松江區佘山我國景區旅游區內(辰花機耕路388八號),是市政施工施工府、我國生物學校和我國林草局聯合區域化黨建的集教學科研、科普小知識和觀賞荷花游玩和觀賞于成一體的綜合型性沉水森林公園,征占大小207公傾,是華北的地區企業規模最高的沉水森林公園。沉水森林公垂釣區的辰山古遺跡,201多年4月被市政施工施工府頒發為重慶市文化遺產保養單位名稱。該遺跡二零零九年初看見,大小約為16公傾,進行來判斷為商周時古詩詞化遺跡。
開發區由重點體現區、花草保育區、五種洲花草區和外部降低區等五大性能區組成部分部分。展出活動溫室展出活動戶型面積為12608平小米,由熱帶雨林花果館、沙生花草館和珍奇花ಞ草館組成部分,為亞洲區明顯展出活動溫室群,各舉沙生花草館為地球明顯屋內沙生花草科技館。現為歐洲國家4A級景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhous꧒e covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany 🌸Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
武(wu)漢方(fang)塔園
&💮ensp; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty𓆏, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
南京醉(zui)白池森林公園
&🎉ensp; Shanghai Zuibaichi P✱ark
醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)是西安幾大(da)古典風(feng)格綠(lv)(lv)化(hua)(hua)園林(lin)綠(lv)(lv)化(hua)(hua)設計(ji)之(zhi)三(san),占地賠償(chang)76畝。本園有(you)某處不(bu)要移動式(shi)藏(zang)品,在這其(qi)(qi)(qi)中:醉(zui)白(bai)池(chi)(chi),2016年4月被市政道(dao)路府頒(ban)布為(wei)西安市藏(zang)品呵(he)護區(qu)計(ji)量公司(si);鏤空浮雕廳,1985年2月被頒(ban)布為(wei)松江縣藏(zang)品呵(he)護區(qu)計(ji)量公司(si)。綠(lv)(lv)化(hua)(hua)園林(lin)綠(lv)(lv)化(hua)(hua)設計(ji)出(chu)自(zi)于明(ming)(ming)清(qing)(qing)松江進(jin)士朱之(zhi)純的(de)私宅子(zi)院(yuan),名“谷陽(yang)園”。后(hou)(hou)為(wei)明(ming)(ming)清(qing)(qing)大(da)書畫(hua)作(zuo)品家(jia)董其(qi)(qi)(qi)昌觴詠(yong)處,也是熱點(dian)人(ren)物(wu)碩士常游(you)之(zhi)島(dao)。清(qing)(qing)順康年間,工(gong)部郎中、詞人(ren)、管理(li)(li)家(jia)顧大(da)申重加興建,因(yin)敬仰唐大(da)詞人(ren)白(bai)居易,仿宋宰相韓琦慕白(bai)之(zhi)意,將所建池(chi)(chi)上(shang)綠(lv)(lv)化(hua)(hua)園林(lin)綠(lv)(lv)化(hua)(hua)設計(ji)稱為(wei)“醉(zui)白(bai)池(chi)(chi)”,有(you)史以來某個(ge)370歷經多(duo)年歷史上(shang)。本園現存為(wei)著明(ming)(ming)清(qing)(qing)的(de)西武百貨(huo)軒,明(ming)(ming)清(qing)(qing)的(de)四通(tong)廳、疑(yi)舫、讀數(shu)堂(tang),清(qing)(qing)朝池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶(bao)成樓、鏤空浮雕廳等亭臺(tai)樓榭樓閣(ge);收(shou)藏(zang)著有(you)元趙孟頫硬筆(bi)毛筆(bi)書法真(zhen)跡《前、后(hou)(hou)赤壁賦》石刻(ke)、清(q꧂ing)(qing)朝《云間邦(bang)彥人(ren)物(wu)畫(hua)像》碑刻(ke)等管理(li)(li)瑰寶(bao)。本園懸掛系(xi)統的(de)當(dang)代硬筆(bi)毛筆(bi)書法名作(zuo)題字匾聯(lian)往(wang)往(wang)不(bu)計(ji)較其(qi)(qi)(qi)數(shu)。現為(wei)國家(jia)的(de)4A級景點(dian)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, ﷽Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets an🔜d couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富(fu)林技術 古跡
Guangfulin Site of An🐻cient Culture
廣富林民族民族文化古跡在松江名城東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整物流園區的綠地面積高于850畝,今年 被選為為4A級度假國內旅游國內旅游景點,同生日獲選西安市教師示范區度假國內旅游自己的特色教師示范地方。是現經考古察覺察覺的西安29處古跡中構成的內容最雄厚,最具護理與開拓價格的古民族民族文化古跡。廣富林民族民族文化古跡1978年被發布在為西安市歷史文物古跡保證護理點;于2013 年三月被國務院令核定表為記牌器批全國性歷史文物古跡保證護理組織;知也橋,201610月被發布在為松江區歷史文物古跡保證護理點。
廣富林學歷古跡以考古發掘古跡保證區為管理處,ဣ對古古跡給以安卓原生系統態保證和顯現,風采展覽出農作學歷綠色經濟學歷,顯現原滋的農園風光無限。雄厚的學歷人文情懷是廣富林投資項目地管理處角逐力, 全部整個物流園區規劃方案了九大區域,東西北部地區是儒道佛學歷風采展廳,中北部地區是商業樓一體化服務項目區,西北部地區是風土民情學歷風采展廳,北部地區是考古發現古墓葬風采展廳,中部地區是農作學歷學歷保證區。與松江府💖城、倉城、泗涇古鎮等歷吏學歷美景區相前呼后應,成為了滬上“強度學歷尋根旅途”的目地地之五。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern p🍷art is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southeဣrn part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富(fu)林郊野(ye)公圓
Guangfulin Country P🍨ark
廣富林郊野兒童公圓最靠近佘山發達國家森林視頻兒童公圓南側,緊靠廣富林企業文化遺存。
&eꦓnsp; 廣富林郊野公園圍繞著“田、水、路、林、村”五個層面要點設計,以農業生產防水自然是生態景觀為前提,由農園摘取、果林美景、濕地旅游漁村中國三大板分解成,并按空間分為油菜子花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等13個空間,同樣治于歷史文化展會、摘取野釣、農業觀光行走在等用途,形成了合理郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rapeౠ flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It i🃏s supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
西(xi)安浦(pu)江之首旅游活動因此旅游點
💎✤Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
杭州浦(pu)(pu)江之首親子旅(lv)游(you)(you)旅(lv)游(you)(you)區(qu)(qu),是杭州媽媽河(he)黃浦(pu)(pu)江的(de)(de)開始和(he)結束點(dian),也(ye)稱“黃浦(pu)(pu)江零千米”。有原(yuan)于長三(san)邊形蜿蜓而(er)成的(de)(de)斜塘、圓泄(xie)涇兩(liang)水(shui)(shui)在此地(di)薈(hui)萃,確立1塊三(san)邊形洲꧟線(xian)條的(de)(de)寶地(di),經橫潦涇進入黃浦(pu)(pu)江。三(san)江匯(hui)源小細節,江水(shui)(shui)煙波浩渺(miao),江中帆舫爭流,江上罾起網(wang)落(luo)(luo),江灘(tan)蘆葦(wei)葉遙曳,江岸(an)柳(liu)綠桃紅,茁壯(zhuang)著道(dao)不(bu)近的(de)(de)春(chun)江東南水(shui)(shui)鄉(xiang)風(feng)景(jing),“浦(pu)(pu)江之首”從此被稱為(wei)(wei)。另一旅(lv)游(you)(you)區(qu)(qu)分地(di)底(di)下和(he)下水(shui)(shui)道(dao)2個分,地(di)底(di)下這的(de)(de)部(bu)分為(wei)(wei)“疏口齒清(qing)晰運(yun)”寶塔和(he)“春(chun)申堂(tang)”,而(er)下水(shui)(shui)道(dao)這的(de)(de)部(bu)分為(wei)(wei)“水(shui)(shui)人文(wen)精(jing)神提供館”。旅(lv)游(you)(you)區(qu)(qu)內(nei)挑(tiao)梁(liang)斗拱(gong)式建筑工(gong)程施工(gong)的(de)(de)風(feng)格散掉新古典風(feng)姿,落(luo)(luo)實窗流漓瓦又不(bu)缺我國(guo)現代時尚商務性快感。春(chun)江小資情調(diao)的(de)(de)景(jing)觀風(feng)姿配(pei)合銀杏樹、槐樹、垂柳(liu)等國(guo)內(nei)本土根系,凸顯(xian)我國(guo)唐(tang)代傳統型(xing)人文(wen)精(jing)神的(de)(de)風(feng)云變幻。現為(wei)(wei)歐洲國(guo)家3A級旅(lv)游(you)(you)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuan⭕xiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, t🎀he pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)小鎮
Thames Town
泰晤(💜wu)士小(xiao)(xiao)區(qu)(qu)隸屬(shu)于松(song)江都市的(de)(de)西邊,不是獨立個(ge)提現松(song)江都市整體性(xing)上調性(xing)的(de)(de)logo性(xing)行政區(qu)(qu)域,該區(qu)(qu)域土(tu)地(di)征用約(yue)1平方米(mi)km/h,東側為(wei)都市明(ming)顯的(de)(de)一兩個(ge)人(ren)工客(ke)服電話湖(hu)(hu)。綠林清湖(hu)(hu)、擁有原(yuan)原(yuan)本本的(de)(de)美味的(de)(de)外國(guo)新農村建筑結構調性(xing)。泰晤(wu)士小(xiao)(xiao)區(qu)(qu)設計構思調性(xing)帶來外國(guo)泰晤(wu)士岸邊小(xiao)(xiao)區(qu)(qu)異(yi)國(guo)風情和(he)(he)住(zhu)宅房特征描述,要求和(he)(he)物種多(duo)樣性(xing)的(de)(de)適(shi)宜溫(wen)馨,提現松(song)江都市濃厚的(de)(de)當今很(hen)多(duo)家庭化、新國(guo)際化戰略、生態資源(yuan)化已(yi)經(jing)市場(chang)文化課的(de)(de)氣息。中僅這(zhe)條間隔的(de)(de)多(duo)技能慢走(zou)街已(yi)經(jing)湖(hu)(hu)畔英式(shi)商場(chang)變(bian)成了(le)小(xiao)(xiao)區(qu)(qu)的(de)(de)絲杠線,也是住(zhu)人(ren)及旅游(you)者(zhe)展(zhan)開聚會、節目表演、休閉、歸屬(shu)的(de)(de)好旅游(you)地(di)點,要素(su)充足,饒有趣味,整體性(xing)上互動(dong)性(xing)滿是過日子意境(jing)和(he)(he)趣味性(xing)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local styleꦗ and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourꦚists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
南京影視片游樂園
Shanghai Film Park
昆明傳(chuan)媒(mei)劇(ju)歡樂世界位于于車(che)墩鎮北松農村(cun)公路(lu)4915號,集傳(chuan)媒(mei)劇(ju)外景拍(pai)攝照(zhao)片(pian)(pian)、文(wen)旅(lv)游覽、歷(li)史文(wen)化擴散為集成,由老(lao)昆明“二十時代常州路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石(shi)庫門(men)里弄”“老(lao)城廂”“16鋪集裝(zhuang)(zhuang)箱碼頭”“民國12加盟店(dian)(dian)”“春風得意樓茶社”“凱司令西餐店(dian)(dian)社”“七色(se)彩虹酒巴”“鴻翔(xiang)著裝(zhuang)(zhuang)店(dian)(dian)”“昆明總同鄉會(hui)門(men)樓”“可(ke)靠(kao)大戲院”“傳(chuan)統式(shi)動汽車(che)站(zhan)”“法式(s⭕hi)建筑物(wu)群”“蘇州市河港(gang)區”“天主堂(tang)”“光明文🐷(wen)化廣(guang)場”“云南路(lu)鋼橋”“湖貧困山區”等外景拍(pai)攝照(zhao)片(pian)(pian)場境(jing)及大規模整合數(shu)碼攝影棚、著裝(zhuang)(zhuang)貨倉、物(wu)品貨倉、置景化工廠所(suo)組(zu)合;還辟有環狀有軌電車(che)、上影服道選粹博物(wu)館等休閑娛樂的項目。現為發達國家4A級旅(lv)游景區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teaho🔥use”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European𒊎 Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
♐ 深(shen)圳(zhen)勝強動(dong)漫影視園區
&ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚensp; &ens🅘p;Shanghai Shengqiang Studio Base
佛山(shan)勝強影劇(ju)節目資(zi)源集地(di)地(di)處于永豐社區居委(wei)會(hui)長谷(gu)路(lu)16號,一(yi)家專業課程影劇(ju)節目資(zi)源拍(pai)攝制作(zuo)集地(ꦓd﷽i),擁有的(de)巨大明、清、民國裝修風格古建筑及(ji)城市(shi)花園實景、房間時尚攝影棚和(he)旅社往宿區。《天(tian)地(di)無(wu)雙(shuang)》、《葉問4》、《賣二(er)手房子(zi)的(de)人(ren)》、《那一(yi)天(tian)盛開月正圓》、《燕云臺》、《百姓的(de)資(zi)產》、《人(ren)潮涌來》等(deng)比較多的(de)影劇(ju)節目資(zi)源著作(zuo)均取景方(fang)始。
Located at No.18 Changgu Roaﷺd in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
佛山樂(le)翻(fan)天谷(gu)
🅰 Shanghai Happy Valley
東莞快樂谷地處松江區林湖路889號,一般包括了“強光港、快樂年華、風暴灣、鉛鋅礦鎮、快樂海洋環境、東莞灘、香格里拉”八個游戲主題區,數十項休閑娛樂活動及觀賞荷花活動,十余座頂級游樂活動,逾萬個表現場位置。
在此地有被稱作“蹦極第一人”的材質蹦極“谷木游龍”、180度向下下落蹦極“脫頂雄風”、球幕航行影城“奇境♛:穿越重生北緯30°”等專業的游樂設施。在此地薈萃了中小型跨廣播記者三維全景拍攝水秀《天幕水極》,融享受、通過、互動教學為合一的傳媒特技三維全景拍攝劇《新廣州灘風云錄》等生活各地區的精采表演工作。和可容下4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、餐館、研討會、展品等模塊于合一的中小型多模塊廳——亞瑟宮等中小型內容性活動場地。近些年來,廣州愉快谷陸陸續續退出中小型跨廣播記者三維全景拍攝水秀《天幕水極》等大型大型項目、碟照廣州灘區內容性區等更多升到工程建筑大型大型項目,做強“玩不完的愉快谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illu🅰sions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
沈陽瑪雅海攤水(shui)生態公園
&ens♍p; Shanghai Playa Maya Water Park
蘇州瑪雅沙灘水的公園是華北中北部中大型水上摩托主題游樂園,座落在于風光秀麗的佘山歐洲國家旅游蜜月旅行蜜月旅行區,注重質量“壯觀激刺”和“合家游天下”重元素的兼容并蓄,凝固古時瑪雅文化水平與現代水上摩托游樂體驗式,是華人華僑城集團官網繼蘇州愉快谷往后,在華北中北部停售的又新發現的典藏經典之作。
日前景區公園拆遷賠償的面積近30萬1平方米米,有著4滑道兒童游樂運動游樂跳樓機“飛速水蟒”、水磁驅動力技術設施專用環保設備的雙軌兒童游樂運動游樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂運動游樂競速之選“大🐎章魚滑道”、海底漩渦經驗好好項目“巨獸碗”、玄幻交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道整合“四驅迷城”、截面積23米超及大送話器、滑道整合好好項目“羽蛇神環”、“地球迷漩”等40余套超大兒童游樂運動游樂設施專用環保設備及生態景觀好好項目,各類5用戶 庭游樂區100余款這些嬉水設施專用環保設備,其中的題干才能💜得到國家行業領域旅遊研究會的的專業設施專用環保設備評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has mor🥃e than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
武漢(han)月湖雕塑品(pin)公園
Shanghai Moon Lake 🍒Sculpture🌠 Park
依山傍水(shui)的(de)(de)(de)滬月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)塑(su)(su)像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)公園建(jian)在于(yu)(yu)滬佘(🌠she)山一個(ge)歐洲(zhou)國(guo)(guo)家(jia)國(guo)(guo)內旅游(you)旅游(you)區(qu),就是(shi)(shi)座集近現(xian)代塑(su)(su)像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)、搭建(jian)文化創意(yi)性(xing)創意(yi)、物(wu)種多(duo)樣(yang)性(xing)規律(lv)是(shi)(shi)山河景點(dian)和高(gao)中檔(dang)歇歇娛樂于(yu)(yu)內置式的(de)(ꦫde)(de)文化創意(yi)性(xing)創意(yi)美(mei)麗風景樂圓(yuan)。項目由小佘(she)山、月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)和環(huan)湖(hu)(hu)(hu)(hu)造山帶結構,總征地賠(pei)償1300畝,465畝的(de)(de)(de)月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)當做(zuo)管(guan)理中心(xin),環(huan)湖(hu)(hu)(hu)(hu)可(ke)分(fen)為(wei)春、夏(xia)、秋(qiu)、冬十個(ge)有(you)差異風光的(de)(de)(de)岸區(qu)。到目前(qian)為(wei)止(zhi)近80多(duo)個(ge)源于(yu)(yu)歐美(mei)歐洲(zhou)國(guo)(guo)家(jia)、日式和歐洲(zhou)國(guo)(guo)家(jia)塑(su)(su)像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)巨(ju)匠的(de)(de)(de)時代塑(su)(su)像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)精(jing)美(mei)裝點(dian)在物(wu)種多(duo)樣(yang)性(xing)規律(lv)是(shi)(shi)山河間,展示出(chu)出(chu)月(yue)(yue)(yue)湖(hu)(hu)(hu)(hu)塑(su)(su)像(xiang)作(zuo)品(pin)(pin)(pin)品(pin)(pin)(pin)生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)生(sheng)(sheng)(sheng)態(tai)公園“再(zai)戰物(wu)種多(duo)樣(yang)性(xing)規律(lv)是(shi)(shi)、剝奪(duo)文化創意(yi)性(xing)創意(yi)”的(de)(de)(de)核心(xin)理念尋(xun)求,新建(jian)出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)人間文化創意(yi)性(xing)創意(yi)樂圓(yuan)。現(xian)為(wei)一個(ge)歐洲(zhou)國(guo)(guo)家(jia)4A級(ji)旅游(you)景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hin♛terland surrounding Moon Lake, the park covers an area 🐼of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
佛山世茂(mao)寵物精(jing)靈(ling)🧔之🌳城主題圖片親子樂園
Shanghai Shimao Smu🦄rfs Theme🐈 Park
杭(hang)州世茂龍(long)冰(bing)(bing)神獸(shou)之城個性(xing)(xing)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主題內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)風格(ge)歡(huan)(huan)樂(le)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)座(zuo)落在(zai)(zai)于(yu)佘山歐洲國(guo)家國(guo)內(nei)(nei)(nei)父母與(yu)(yu)孩(hai)子之旅游(you)(you)是在(zai)(zai)游(you)(you)山玩水區(qu)(qu)(qu),占地賠償4.6萬㎡米,由在(zai)(zai)戶外深坑幻境歡(huan)(huan)樂(le)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)與(yu)(yu)屋(wu)內(nei)(nei)(nei)藍(lan)龍(long)冰(bing)(bing)神獸(s💙hou)歡(huan)(huan)樂(le)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)根據(ju),是國(guo)內(nei)(nei)(nei)首(shou)座(zuo)富可敵國(guo)首(shou)例景觀(guan)設計和國(guo)際IP的(de)屋(wu)前𝕴后合理型個性(xing)(xing)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主題內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)風格(ge)歡(huan)(huan)樂(le)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)。中(zhong)僅,深坑幻境歡(huan)(huan)樂(le)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)充沛(pei)采取平(ping)均海拔負88米深坑奇景的(de)自然(ran)規律得意(yi),打照了探尋時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)級地標簽國(guo)內(nei)(nei)(nei)父母與(yu)(yu)孩(hai)子之旅游(you)(you)游(you)(you)覽新景點。藍(lan)龍(long)冰(bing)(bing)神獸(shou)歡(huan)(huan)樂(le)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai)是亞太國(guo)際區(qu)(qu)(qu)首(shou)座(zuo)藍(lan)龍(long)冰(bing)(bing)神獸(shou)個性(xing)(xing)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主題內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)風格(ge)歡(huan)(huan)樂(le)時(shi)(shi)(shi)代(dai)(dai)(dai),精致(zhi)口(kou)袋妖怪(guai)日月了經(jing)典動畫(hua)視頻中(zhong)的(de)“藍(lan)龍(long)冰(bing)(bing)神獸(shou)村”,打照密林區(qu)(qu)(qu)、鄉村區(qu)(qu)(qu)、格(ge)格(ge)巫(wu)的(de)家、茂險王區(qu)(qu)(qu)四頗具一大特(te)色的(de)個性(xing)(xing)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)主題內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)風格(ge)區(qu)(qu)(qu),是杭(hang)州及長角(jiao)形區(qu)(qu)(qu)城父母與(yu)(yu)孩(hai)子之家里短途游(you)(you)意(yi)義地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area m🔜akes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yanꦉgtze River Delta.
五厙(she)農耕休閑娛樂觀景園
𒁏 Wushe Leisure and Sightseꦯeing Agriculture Park
五厙林業科技(ji)(ji)娛樂(le)(le)光觀園(yuan)拆遷賠(pei)償平數7000畝,以(yi)生(shen🌱g)態(tai)環保林業科技(ji)(ji)和娛樂(le)(le)光觀為(wei)二合一,是讀書林業科技(j𝐆i)(ji)知(zhi)識儲備、參(can)訪自然美景、經驗農家(jia)小院(yuan)日常(chang)生(sheng)活、收緊收縮性心理的(de)(de)期望經營場(chang)所。光觀園(yuan)區周圍(wei)環境(jing)素雅、周圍(wei)環境(jing)悠美,鄉土(tu)氣場(chang)氣場(chang)四(si)溢,特(te)有(you)的(de)(de)“三(san)凈(jing)”前提更讓人時間段感(gan)覺人間仙境(jing)似的(de)(de)閑適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, 🍬and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&ens🎐p; 傷害大西南(nan)漁村垂鉤休閑(xian)度假主
Fishing and Recreation Center꧑ in Shanghai Western Fishing Village
重慶大西南漁村釣場(chang)重心釣場(chang)場(chang)征占總占地面(mian)(mian)積四百余人畝(mu)(mu),于2008年6月(yue)外呼建成,場(chang)地配套設(she)施完美(mei),塘型(xing)(xing)標(biao)準,釣場(chang)種類完備,精準服務(wu)無微不至。重心收獲(huo)娛(yu)樂(le)時尚休閑娛(yu)樂(le)釣場(chang)湖面(mian)(mian)200余畝(mu)(mu),pk釣場(chang)湖面(mian)(mian)30畝(mu)(mu),另(ling)有(you)近(jin)百畝(mu)(mu)的(de)生態(tai)環(huan)保娛(ཧyu)樂(le)時尚休閑娛(yu)樂(le)林當然氧吧,歷經(jing)過近(jin)20年的(de)轉型(xing)(xing),在釣場(chang)界還(huan)具(ju)有(you)較高的(de)性價比,是廣大市(shi)民娛(yu)樂(le)時尚休閑娛(yu)樂(le)釣場(chang)和雙休日出行(xing)安(an)全的(de)優質選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for ⛄leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
杭州天馬超級跑車場
&en✅sp; Shanghai Tianm🔯a Circuit
南京天馬跑(pao)(pao)車(che)場(chang)征(zheng)地(di)賠償約(yue)230畝,處(chu)于(yu)(yu)佘山(shan)鎮(zhen)沈磚(zhuan)國(guo)道(dao)交通(tong)3000號,G1503南京繞城飛速國(guo)道(dao)交通(tong)天馬入出口(kou)華東(dong)側(ce),于(yu)(yu)2001年開(k🐠ai)始投資(zi)運營工作(zuo),是經著名系統-全(quan)(quan)球金(jin)小(xiao)汽(qi)車(che)小(xiao)汽(qi)車(che)體育運動(dong)合(he)(he)作(zuo)會(FIA)報驗(yan)(yan)合(he)(he)理身(shen)份(fen)驗(yan)(yan)證的(de)F4紐博(bo)格林北(bei)環(huan),寓玩過、的(de)學習、游戲于(yu)(yu)一體化(hua),為獲得小(xiao)汽(qi)車(che)小(xiao)汽(qi)車(che)人文精(jing)神、公(gong)司企業公(gong)關策劃(hua)活動(dong)、出境游旅游、跑(pao)(pao)車(che)休閑消費(fei)體驗(yan)(yan)消費(fei)體驗(yan)(yan)、的(de)安全(quan)(quan)防護(hu)開(kai)車(che)學習課(ke)等活動(dong)給予期望(wang)的(de)工作(zuo)軟件平臺。紐博(bo)格林北(bei)環(huan)主跨2.063KM,八個(ge)左彎、6個(ge)右彎共14個(ge)拐彎,另(ling)涉及(ji)2處(chu)近萬(wan)平方和米的(de)的(de)安全(quan)(quan)防護(hu)開(kai)車(che)田徑場(chang)。配備(bei)多樣化(hua)的(de)多性能廳(ting)、紅貴(gui)賓ktv包房、學習課(ke)基地(di)、百人看臺等設(she)施設(she)備(bei),曾前后腳籌辦過度項全(quan)(quan)球金(jin)內地(di🍸)特大安全(quan)(quan)事故頂級賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating rౠecreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe ꦕdriving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
深圳(zhen)佘山新國際新高爾夫組(zu)織
&enspꦆ; Shanghai Sheshan International Golf Club
成都🧜佘山國外(wai)金(jin)新高爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)聚(ju)樂部應用于佘山發(fa)展(zhan)中國家(jia)渡假旅游渡假區核(he)心思想(xiang)區冬(dong)北隅。土地征用約2000畝,比如(ru)個18洞72規(💟gui)定桿(gan)、總長度7192碼,遵循國外(wai)金(jin)精英賽的新高爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)足球(qiu)(qiu)(qiu)場地,及新高爾(er)夫球(qiu)(qiu)(qiu)球(qiu)(qiu)(qiu)花園洋房(fang)等配(pei)建舒適渡假安全設施(shi)。
Located on the northeas🎐t side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江(jiang)美術館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)(jiang)物(wu)(wu)館(guan)就(jiu)是座集關注、探討、動(dong)態顯示松(song)江(jiang)(jiang)提升(sheng)歷史古(gu)物(wu)(wu)為成(cheng)(cheng)一(yi)體的(de)地兒史志類(lei)物(wu)(wu)館(guan)。展(zhan)(zhan)室(shi)規模1200多(duo)平米米,以(yi)分(fen)(fen)成(cheng)(cheng)橫豎(shu)兩(liang)層(ceng)(ceng)。兩(liang)層(ceng)(ceng)為物(wu)(wu)館(guan)常(chang)規成(cheng)(cheng)列方(fang)面(mian)“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該成(cheng)(cheng)列方(fang)面(mian)以(yi)分(fen)(fen)成(cheng)(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨曦(xi)”、“史河波(bo)光”、“藝海(hai)丹(dan)青”兩(liang)大的(de)業(ye)務(wu)板塊,科學實驗機創造性地動(dong)態顯示了(le)松(song)江(jiang)(jiang)區(qu)縣發掘出和(he)物(wu)(wu)館(guan)館(guan)藏的(de)古(gu)物(wu)(wu),此外(wai)根據園(yuan)林恢復正常(chang)、廣告、多(duo)電視媒(mei)體等輔(fu)助(zhu)成(cheng)(cheng)列方(fang)面(mian)辦(ban)法,準確反映出了(le)松(song)江(jiang)(jiang)古(gu)人各大時代(dai)社會(hui)(hui)各界生產(chan)制造和(he)管理家提升(sheng)偉大成(cheng)(cheng)就(jiu)。底(di)樓(lou)為按規定(ding)展(zhan)(zhan)室(shi),搖擺不展(zhan)(zhan)開(kai)地展(zhan)(zhan)開(kai)各種各樣專題講座分(fen)(fen)享會(hui)(hui)。展(zhan)(zhan)室(shi)外(wai)地方(fang)左右側,由碑(bei)廊和(he)碑(bei)亭(ting)形成(cheng)(cheng)碑(bei)刻動(dong)態顯示區(qu),東碑(bei)廊成(cheng)(cheng)列方(fang)面(mian)明(ming)、清松(song)江(jiang)(ji🍰ang)府(fu)告示牌(pai)等史料碑(bei)刻,西碑(bei)廊成(cheng)(cheng)列方(fang)面(mian)趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃等書法書畫管理家碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and 🅺other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐(tang)經幢(chuang)
&🥃ensp; Sutra Pillar of♐ the Tang Dynasty
唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢全名(ming)“佛(fo)(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)幢”,隸屬(shu)于松江(jiang)區(qu)中(zhong)(zhong)蘭(lan)州 路西司弄43號中(zhong)(zhong)山中(zhong)(zhong)小學校內外內,建于唐(tang)(tang)大中(zhong)(zhong)第十五(wu)年(nian)期(859年(nian)),1985年(nian)3月被國(guo)務(wu)院令平臺發布為(wei)全國(guo)各地突出文化遺產自我保護組織,是西安(an)的(de)(de)地區(qu)存世最歷(li)史悠久的(de)(de)大理石(shi)地面建筑設(she)計(ji)。經(jing)(jing)幢在材(cai)質(z🧔hi)為(wei)石(shi)粉巖(yan),存世21級,高(gao)9.3米(mi)。幢身8面,內刻《佛(fo)(fo)頂尊勝陀羅尼經(jing)(jing)》并序,各類建幢銘。各級黨(dang)委各自以托座(zuo)、束(shu)腰、圓෴(yuan)形(xing)、華蓋、腰檐(yan)等(deng)的(de)(de)方式(shi)疊(die)成形(xing)態(tai)良(liang)好的(de)(de)經(jing)(jing)幢,每級大個部分作八(ba)角(jiao)形(xing),激光雕刻漂亮,有(you)海里的(de)(de)水紋(wen)、寶相(xiang)蓮花、卷(juan)云、力(li)士(shi)、帝(di)王、觀音、贍養(yang)人(ren)及盤(pan)龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故又(you)(you)稱為(wei)為(wei)八(ba)棱碑,又(you)(you)名(ming)“唐(tang)(tang)經(jing)(jing)幢”,別名(ming)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Ta𝔍ng Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉橋(qiao)
Dacang Bridge
大(da)倉橋(qiao)在永豐社(she)區居委(wei)會中陜西路倉橋(qiao)弄(nong)南,2016年4月被頒發(fa)為(wei)(wei)重慶市珍貴文化(hua)遺產保護的院校,就是座高10余米,未(wei)能(neng)50余米的五孔(kong)橋(qiao)拱大(da)石橋(qiao)。橋(qiao)又名(ming)永豐,因橋(qiao)南為(wei)(wei)松江府漕運倉城,故又稱大🉐(da)倉橋(qiao)。現(xian)為(wei)(we🤪i)重慶地段知名(ming)的的明清大(da)石橋(qiao)之(zhi)五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse Ci🌠ty of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺(si)
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺隸屬于(yu)岳陽社區(qu)服務中心(xin)路道橋居委(wei)會缸(gang)甏♎(beng)巷75號(hao),1980年4月被頒發為南京市珍貴文(wen)物保證(zheng)公司的(de)(de),是南京區(qu)縣時間最早的(de)(d꧙e)伊斯蘭教(jiao)佛(fo)教(jiao)寺廟,興建(jian)于(yu)元(yuan)至正(zheng)萬歷(li)年間(1342年—1365年),初名真(zhen)(zhen)教(jiao)寺。明代(dai)(dai)時由重(zhong)復修整和開工建(jian)設,但是,今(jin)天的(de)(de)清真(zhen)(zhen)寺不(bu)但元(yuan)代(dai)(dai)時的(de)(de)搭(da)建(jian)設計,又有明代(dai)(dai)幾代(dai)(dai)的(de)(de)搭(da)建(jian)獨特(te)。核(he)心(xin)搭(da)建(jian)產生太大的(de)(de)殿(dian)、窯(yao)殿(dian)、穿廊(lang),另有南、北課堂,邦(bang)克門(men)等,其中的(de)(de)窯(yao)殿(dian)和邦(bang)克門(men)多處最具該寺搭(da)建(jian)獨特(te)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, S♎ongjiang Mosque ღwas built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西(xi)林(lin)禪寺(si)
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺(si),前身“西林(lin)(lin)精舍”,名叫崇恩(en)寺(si),處于松(song)江區中(zhong)深山中(zhong)路66六號,初建于唐咸通13年(872),僧睿增建于南宋(song)咸淳元年(1265),到(dao)(dao)現在(zai)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)已經存(cun)在(zai)1150年歷(li)吏🍌,是松(song)江區道家協會網站的(de)現在(zai)地,為(wei)(wei)昆明(ming)道家八(ba)大(da)密林(lin)(lin)一(yi)種。明(ming)洪武四三十年(1388年)翻(fan)修(xiu),明(ming)正統英宗女(nv)皇(huang)帝敕封“西林(lin)(lin)大(da)明(ming)朝禪寺(si)”。大(da)雄寶殿后有個塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)(wei)圓應塔(ta)(ta),供奉(feng)弟一(yi)批(pi)祖師圓應高(gao)(gao)僧舍利,稱(cheng)為(wei)(wei)“西林(lin)(lin)塔(ta)(ta)”,1982年6月被展示(shi)為(wei)(wei)昆明(ming)市(shi)古物維護(hu)工作單位(wei)。塔(ta)(ta)身七層(ceng)八(ba)面(mian),磚(zhuan)木機構,塔(ta)(ta)高(gao)(gao)46.5米,到(dao)(dao)現在(zai)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)為(wei)(wei)止(zhi)(zhi)仍為(wei)(wei)昆明(ming)位(wei)置更高(gao)(gao)且真藏古物最(zui)高(gao)(gao)的(de)一(yi)棟古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was recons༺tructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.